위 베어 베어스: 곰 브라더스시즌 1: 1화사라진 배낭
안되는 몸까지 날려가며 농구시합을 끝냈더니만 소지품을 넣어둔 배낭이 온데간데 없다. 경찰이 도와주지 않는다면 우리가 나서야지. 도둑아 기다려라!
♪ Let's go! ♪ | 출발! |
♪ We'll be there ♪ | 짠 하고 나타날게 |
♪ A wink and a smile And a great old time ♪ | 윙크와 미소 멋진 추억과 함께 |
♪ Yeah, we'll be there ♪ | 짠 하고 나타날게 |
♪ Wherever we are There's fun to be found ♪ | 우리와 있다면 언제나 즐거운 소동 |
♪ We'll be there When you turn that corner ♪ | 짠 하고 나타날게 네가 모퉁이를 돌 때마다 |
♪ We jump out the bush ♪ | 덤불에서 튀어나와 |
♪ With a big bear hug and a smile ♪ | 한가득 끌어안고 웃을 거야 |
♪ We'll be there ♪ | 짠 하고 나타날게 |
We got next. | 다음은 우리야 |
One Velcro wallet. One cellie. | 벨크로 지갑 하나 휴대폰 하나 |
[Panda] Be careful with this, please. | 조심해서 다뤄 |
It is my life and soul in rectangular form. | 이 사각형 기계가 곧 내 삶이자 영혼이야 |
[Grizz] Yeah, yeah, yeah. | 알았다, 그래 |
[Ice Bear] Ice Bear has ninja stars. | 아이스베어는 수리검이 있다 |
Grizz for three. | 그리즈가 3점 슛 던진다! |
-One, two, three! -[all grunt] Game time! | - 하나, 둘, 셋! - 파이팅! |
Buckets! | 바구니로! |
I'm open! Wait. Wait, not too fast. | 여기로 줘! 잠깐만, 너무 빨리 말고 |
[groans] Time out. Time out. | 타임, 타임 |
I got this. I got this! [growls] Defense! | 내가 맡을게! 디펜스! |
My bad. | 미안 |
Wow. Nice shot, man. | 슛 좋은데? |
-[man] Out of bounds. -[Grizz] I got it! | - 공 밖으로 나갔다 - 내가 갈게! |
Pick and roll. Pick and roll. | 픽 앤드 롤! |
It's off! | 빗나갔다! |
[Panda] Sorry. | 미안 |
[Ice Bear] Ice Bear meant to do that. | 아이스베어가 일부러 그런 거다 |
[Grizz] Outlet! Outlet! | 밖으로 패스, 패스! |
Cut baseline. Back door. Triangle offense. Play seven. | 골대 아래로! 백도어! 트라이앵글 오펜스! 7번 공략! |
-Oh, yeah! -[Ice Bear] Oh, yes. Yeah. Yeah. Yeah. | - 좋았어! - 앗싸, 신난다! |
Wait, we're still up 20, right? | 우리가 20점 앞서는 거 맞지? |
Ha-ha! Game time. [grunts] | 파이팅! |
Good job, bros. | 아주 잘했어 |
I'm proud of you. I saw improvement. And I saw heart. | 많이 발전했네, 자랑스러워 진심이 보이더라 |
And you can't teach heart. Wait a sec. Did we forget something? | 진심은 못 가르치거든 잠깐, 뭐 깜빡한 기분인데 |
-The backpack. -The backpack! My wallet. | - 배낭 - 배낭! 내 지갑 |
Ice Bear ninja stars. | 아이스베어 수리검 |
[chuckles] I thought for a second there | 속을 뻔했잖아 |
you said we left our stuff back at the court | 우리 물건을 농구장에 두고 왔다는 줄 알았네 |
because my phone is in there, | 거기에 내 휴대폰도 있는데 |
and if I lost that, I would totally freak out. | 그거 잃어버리면 나 돌아버릴 거야 |
-We left your phone. -[screaming] | 네 휴대폰도 두고 왔어 |
[gasps] It's gone. Somebody jacked us! | 없어졌잖아, 도둑맞았어! |
No, no, no, no, no, no, no, no. | 안 돼, 안 돼! |
No! | 안 돼! |
[Grizz and Panda] Police! Police! Police! | 경찰관님! 경찰관님! |
Whoa. Sorry, guys, I am already writing this ticket. | 미안하지만 이미 딱지 떼는 중이에요 |
No, no. We were robbed. The guy had a knife and one eye. | 아뇨, 저희 도둑맞았어요 칼을 든 애꾸눈이었어요 |
-They stole my phone, my apps, my soul! -Ice Bear wants justice. | - 제 휴대폰이, 앱과 영혼이! - 아이스베어는 정의를 원한다 |
Arrest somebody! Use your gun! Wait, where's your gun? | 누구든 좀 체포해요! 총 쏴요! 근데 총 어딨어요? |
My phone is gone forever. I will wear this in remembrance. | 휴대폰을 영영 잃어버리다니 추모를 위해 팔에 끼워야지 |
Bros, keep it together. I have an idea. | 얘들아, 정신 차려 방법이 있어 |
We're gonna take justice into our own hands. | 우리 손으로 정의를 집행하는 거야 |
Perfect. Taxi! | 좋았어, 택시! |
FBI. We're on a very important case. | FBI입니다 중요한 사건 수사 중이니 |
Take us everywhere a criminal would hang out, now. | 범죄자들이 많이 어슬렁대는 곳으로 갑시다 |
-But can we go to the bathroom first? -Ice Bear needs latte. | - 화장실 먼저 가도 될까요? - 아이스베어는 라테 먹고 싶다 |
[Grizz groans] Hey! | 뭐예요! |
Ugh. This is gonna be tougher than I thought. | 생각보다 쉽지 않겠는걸 |
Look, a diner. | 봐, 식당 있다 |
[Grizz] Okay. If I was here, and you guys were here and here, | 좋아, 내 위치가 여기였고 너희가 여기랑 여기였다면 |
that would mean somebody took the bag... where? | 가방을 가져간 사람은... 어딨었지? |
Ice Bear has a conspiracy theory. | 아이스베어가 음모론을 생각해냈다 |
Panda, how are the mug shots coming along? | 판다, 몽타주는 잘돼가? |
It's a good thing I got a photographic memory. | 내 기억력이 사진처럼 정확하길 다행이지 |
Here's what I got so far. | 여태까지 그린 거야 |
Hmm. They kind of look similar. | 다 비슷해 보이는데 |
Really? But they're so rendered. | 정말? 음영까지 줬는데 |
So, I just talked to the manager, and he said if you guys want to sit here, | 매니저님이랑 얘기했는데 계속 있고 싶으면 |
you'll have to order more than three ice waters. | 얼음물 세 잔 말고 더 주문하래요 |
Well, maybe you wouldn't say that if we were... | 우리 정체를 알면 그런 말은 안 하시겠죠 |
FBI, lady! | FBI거든요! |
We're doing official business! Step away from the table. | 공무 중이니 가까이 오지 마세요 |
And stop wasting table mats! | 종이 식탁보 좀 그만 낭비해요 |
We're losing time. -Got to think. Need a clue. -[Ice Bear slurps] | 시간이 없어, 머리를 굴리자 단서가 필요해 |
Maybe someone who was at the scene of the crime. | 현장에 목격자가 있었을지도 몰라 |
Ah! I know just where to go. | 아! 거기로 가면 되겠다 |
More ice water, please! | 얼음물 더 주세요! |
Yes, it's a yellow backpack. Any of you birds know anything? | 네, 노란 배낭이에요 뭐라도 보신 분? |
I've got sugar packets. | 설탕 있는데 |
Ugh. It's almost like they don't understand me. | 내 말을 이해 못 하는 거 같아 |
Whoa. Hey, look at that. | 이것 봐 |
-Idea! Excuse me. -Careful, it's art. | - 생각났다! 줘봐 - 조심해, 작품이거든 |
Okay, do any of you birds know which guy here took our stuff? | 이 중 누가 우리 물건을 훔쳐 갔는지 아는 분 계세요? |
Whoa. Hey, there little guy! Come on down. | 네, 거기 작은 분! 나와봐요 |
Okay, take your time and look carefully. Who was it? | 자, 천천히 살펴보세요 누구 짓이죠? |
A-ha! Here's our guy, fellas. | 이놈이 범인이란다 |
Number 41, evilest number of them all. | 41번, 제일 사악한 숫자네 |
Tell us where this criminal is, pigeon! You tell us right now! | 이 자식이 어디 갔는지 당장 불어, 비둘기! |
Whoa, whoa, whoa, Panda. | 진정해, 판다 |
He may have taken your stuff but not your dignity. | 도둑맞은 건 우리 물건이지 품위가 아니야 |
Whoa. Hold on. We'll follow you! | 잠깐만요, 따라갈게요! |
[man 2] What in the world is... | 저게 뭔... |
T-shirts... [gasps] | 티셔츠 팔아요 |
What? | 뭐야? |
The library? Why would the pigeon take us here? | 도서관? 왜 여기로 데려왔지? |
Because it lied to us! Bad birdy! | 거짓말한 거지! 이 나쁜 새! |
Wait a minute. The library has Internet, right? | 잠깐만, 도서관에는 컴퓨터가 있잖아 |
Yeah, so? | 그런데? |
[gasps] Phonefinder! I'll track where my phone is. | 휴대폰 추적! 위치 추적을 할 수 있어 |
Oh. Who's the little genius birdy? High five, friend. | 우리 비둘기 천재네 하이 파이브 하자 |
Hmm. Maybe he's tired. | 피곤한가 봐 |
Hello, library! Take me to your Internet! | 안녕하신가, 도서관! 컴퓨터를 쓰러 왔다! |
Oops. Sorry about that. | 죄송합니다 |
[Grizz] I got it. | 내가 해결할게 |
Okay, let's go. | 좋아, 가자 |
Well, this is the place. | 여기라고 나오네 |
[Grizz gasps] Evil number! | 사악한 숫자다! |
[Panda] Where? Do you see our stuff? | 어디? 우리 가방 보여? |
[Grizz] Oh, he has our stuff, all right. Let's move! | 우리 거 갖고 있네! 움직이자! |
[female dispatcher] 911, what's your emergency? | 911입니다 상황을 말씀해주세요 |
[commentator on TV] And now Jones inbounds the ball. Shot clock at 18. | 존스가 인바운드 합니다 슛하지 않은 채 18초 |
-Waves the screen off. -Wait, Grizz! What's the plan? | - 스크린을 원치 않는군요 - 그리즈, 어쩌려고? |
Well, I'm gonna go in there and get our stuff back. | 들어가서 우리 물건 되찾아 와야지 |
What if he's, I don't know, crazy? I mean, what if he works out? | 만약 미친 인간이면? 운동하는 사람이면 어떡해 |
-He could hurt our faces and stuff. -Ice Bear wants to get moving. | - 얼굴 같은 데 때릴걸 - 아이스베어는 시작하길 바란다 |
Okay, okay, okay. We'll go in ninja-style, cool? | 알았다, 알았어 닌자 스타일로 가면 되지? |
[commentator on TV] And here they come down the stretch. Double on the post now. | 네, 마지막 득점 기회 골대에 두 선수 |
-Grizz! -Oh, right. | - 그리즈! - 맞다 |
[commentator on TV] With under a minute left, he draws a second defender. | 1분도 남지 않았는데요 수비수가 하나 더 붙네요 |
He's shadowing the ball handler beautifully. | 멋지게 섀도잉하며 막아섭니다 |
Oh, what a beautiful pass! | 패스 좀 보세요! |
They get the defensive rebound. | 디펜시브 리바운드네요 |
All Oakland jerseys in the paint. | 오클랜드 선수들 모두 페인트 존에 모입니다 |
And what a slam! | 슬램 덩크! |
-Yeah. -[all] Yeah! | - 좋았어! - 그렇지! |
Huh? Who are you guys? | 너희 뭐야? |
[commentator] Ball is loose. Everyone's scrambling for it. | 공이 빠졌습니다 다들 달려가네요 |
-[growls] -Who will come up with it? | 누가 가져갈까요? |
He throws a pass to the left side. Dangerous skip pass to cross court. | 왼쪽으로 패스하네요 대각선으로 바로 패스 |
-I got it! [yells] -He's got it, stumbles back. | - 받을게! - 받고 비틀거리네요 |
And he's out of bounds! | 코트 밖으로 나갑니다! |
-[Grizz] Panda! -[commentator] He's lost it. | - 판다! - 놓쳤어요 |
-Panda? -[Panda] Here. | - 판다? - 여기야 |
-Help, guys. -Panda, be careful! | - 도와줘 - 판다, 조심해 |
[yells] We're coming out. | 지금 나갈게 |
You'll never get our stuff, evil-doer. | 다신 못 훔쳐 갈 거다 이 악당아 |
[laughs] That was close, fellas. | 아슬아슬했어, 얘들아 |
[officer over loudspeaker] This is the police. | 경찰이다 |
We have you surrounded. Give up now. | 너희는 포위되었으니 당장 포기해라 |
[laughs] This is all a big mistake. | 다들 착각하신 것 같은데 |
We were just getting back our stuff. See? | 우리 걸 되찾은 거예요 보세요 |
Wait, what? | 뭐야? |
-Action Buddies? This isn't ours. -It's mine, dummy! | - '액션 동지'? 우리 거 아닌데 - 내 거거든! |
-I rented it an hour ago. -What the-- | - 1시간 전에 빌렸어 - 뭔... |
So, innocent mistake, not our stuff. No harm, no foul, right? | 우리가 실수했네요! 다친 사람 없으니 괜찮죠? |
Those guys have been running around the city destroying stuff. | 저놈들이 마구 돌아다니면서 도시를 다 헤집었어요! |
They ruined my T-shirt stand. | 내 티셔츠 가판대도 엎어놨어! |
Those guys came into my restaurant and ordered only ice water. | 우리 식당에 들어와서 얼음물만 주문했다니까요 |
Hey! We tipped. | 팁 줬잖아요 |
Yeah, with a table-mat drawing. | 종이 식탁보 그림이잖아! |
[officer] Jump now. We will catch you and then put you in jail. | 뛰어내려라 받아서 감옥으로 보내드리지 |
Do the right thing. | 옳은 일을 해 |
Okay, brothers, group huddle. | 자, 다 같이 포옹 |
I'm not gonna lie, it's not looking good. | 솔직히 말해서 상황이 좋지 않아 |
Looks like the real criminal might've been us. | 진짜 범죄자는 아무래도 우리였나 봐 |
And now we must face the consequences. | 이제 그 대가를 치러야지 |
[sobbing] No! | 이럴 수가 |
[officer] Please jump one at a time, slowly. | 한 번에 한 명씩 천천히 뛰어내리도록 |
Hey, guys, if we go down, we do it together. | 어차피 내려갈 거면 다 같이 하자 |
[officer] I repeat, do not jump all at once. Do not-- | 전부 동시에 뛰면 안 된다 다시 말하는데... |
-One, two, three! -[all] Game time! | - 하나, 둘, 셋! - 파이팅! |
Do not-- Oh, they all jumped. | 동시에 뛰었잖아 |
FBI! | FBI다! |
-Is this your bag? -[all gasp] | 여러분 가방 맞아요? |
-My phone! -My wallet. | - 내 휴대폰! - 내 지갑 |
Ice Bear bought these legally. | 아이스베어가 합법적으로 구매한 거다 |
You boys sure did us a huge favor stumbling upon those criminals. | 우연이지만 저놈들 소굴을 찾아줘서 큰 도움이 됐어요 |
Pigeon Cartel's one of the most elusive of criminal gangs. | 비둘기 갱단은 요리조리 잘 빠져나가기로 악명 높거든요 |
Ah. So, that pigeon at the park really was misleading us? | 공원에 있던 비둘기가 우릴 속인 거네요? |
Oh. You mean this guy? | 이 친구 말인가요? |
He's actually been working undercover for us. | 잠입 수사관으로 들어가 있던 친구예요 |
-Wears a wire and everything. -[pigeon coos] | 도청 장치도 끼고 있답니다 |
Ain't that the cutest thing? | 정말 귀엽죠? |
Nobody's pressing charges, but don't ever do that again. | 기소는 안 할 거지만 다신 그러지 말아요 |
Thanks again! Good night. | 고마워요! 잘들 들어가요 |
You guys wanna watch a movie? | 우리 영화 볼래? |
-Done! -Done! | - 끝 - 끝! |
애니메이션을 이용한 영어공부 스터티입니다
'영어공부' 카테고리의 다른 글
[we bare bears season1] 위 베어 베어스 시즌1 4화 한글/영어 자막 (0) | 2020.04.17 |
---|---|
[we bare bears season1] 위 베어 베어스 시즌1 2화 한글/영어 자막 (0) | 2020.04.14 |
프렌즈 시즌1 12화 대본(한글/영어 자막) (0) | 2020.04.07 |
프렌즈 시즌1 11화 대본 (한글/영어 자막) (0) | 2020.03.24 |
프렌즈 시즌1 10화 대본 (한글/영어 자막) (0) | 2020.03.23 |